GTC

Condiciones generales

Fundamentos

Las presentes Condiciones Generales de Contratación (CGC) regulan la relación jurídica entre el huésped/cliente/organizador, en lo sucesivo denominado huésped, y Berghotel Oeschinensee AG como explotador del Restaurante Oeschinensee (Berghotel Oeschinensee), el Cafébar (Berghotel Oeschinensee), el Restaurante Bergstübli (estación de montaña) y la empresa de transportes Elektro Shuttle, en lo sucesivo denominada BHO-AG.

Objeto del contrato

El presente contrato se perfecciona mediante la aceptación oportuna (por correo electrónico o postal) o mediante el pedido en línea en la tienda en línea. Las modificaciones del contenido de la confirmación por escrito sólo serán vinculantes para BHO-AG mediante reconfirmación (por escrito). Los acuerdos verbales o las modificaciones no son válidos. Las fechas de opción son vinculantes para ambas partes. BHO-AG tendrá derecho a disponer de las instalaciones reservadas para el evento en otro lugar sin más preaviso después de que las fechas de opción hayan expirado.

Alcance de los servicios

El alcance del contrato viene determinado por la reserva individual del huésped. Sin perjuicio de otros acuerdos contractuales, el huésped no tiene derecho a una mesa o habitación específica.

Condiciones de pago

El pago de los servicios adquiridos se realiza en el momento del pedido y, a más tardar, en el momento del consumo. El pago puede efectuarse en todos los medios de pago digitales reconocidos a nivel nacional o en efectivo. BHO-AG no envía facturas, ni en Suiza ni en el extranjero.

Cualquier aumento de las tasas legales tras la celebración del contrato correrá a cargo del huésped. Todos los precios publicados podrán ajustarse en cualquier momento sin previo aviso al huésped. Son válidos los precios confirmados por el restaurante.

Número de participantes

El cliente se compromete a comunicar al restaurante el número vinculante de participantes para un evento a más tardar 5 días antes de la fecha del evento. Si el número real de participantes es inferior al número de participantes confirmado, este podrá ajustarse ligeramente (+/- 10% del número registrado) hasta las 9.30 horas del día de llegada inclusive.

Pedidos anticipados

Es posible hacer pedidos por adelantado el día de llegada hasta las 09.30 horas a través de pedidos en línea. Los pedidos posteriores solo se aceptarán previo acuerdo.

Anulación

Anulación

Si el evento se cancela por causas imputables al cliente, éste se compromete a reembolsar los siguientes gastos, salvo que se hayan estipulado otras condiciones de cancelación en el contrato:

  • Anulación con más de 14 días de antelación: sin gastos de anulación
  • Cancelación con menos de 14 días de antelación: 20 % del coste del menú (sólo comida)
  • Cancelación 24 horas antes de la fecha de llegada: 100 % del coste del menú (sólo comida)

Las condiciones de cancelación pueden ajustarse previo acuerdo.

Anulación por parte del restaurante

Hasta 5 días antes de la fecha acordada para el evento como máximo, el restaurante podrá rescindir el contrato mediante una declaración unilateral (por escrito) sin incurrir en gasto alguno. Además, el restaurante está autorizado a rescindir el contrato de forma extraordinaria por razones objetivamente justificadas mediante una declaración unilateral (por escrito):

Las razones objetivamente justificadas incluyen, por ejemplo

  • Fuerza mayor / peligro natural (por ejemplo, avalanchas, flujo de escombros, etc.);
  • Eventos reservados con información engañosa o falsa;
  • si la reputación del restaurante puede verse dañada (por ejemplo, un grupo radical);
  • la finalidad o el motivo de la suspensión es ilegal.

En caso de cancelación justificada, el huésped no tendrá derecho a indemnización.

Comida y bebida

Todas las comidas y bebidas deben adquirirse exclusivamente en el restaurante. En casos especiales, se podrá llegar a un acuerdo diferente por escrito: Cargo por plato +/- CHF 10 / plato, cargo por grifo +/- CHF 30 / botella de 7,5 dl.

Responsabilidad y pérdidas por daños

El cliente será responsable ante BHO-AG de las pérdidas y daños en el inventario fijo y móvil causados por sus participantes en el evento.

Jurisdicción / Derecho aplicable

La legislación suiza se aplicará exclusivamente a todos los contratos, acuerdos de reserva, acuerdos complementarios y condiciones generales.

El lugar de cumplimiento y pago es el domicilio social de BHO-AG. Sujeto a la jurisdicción legal obligatoria, Thun será el lugar exclusivo de jurisdicción.

Berghotel Oeschinensee AG / Estado 1.1.2025